Monday, October 1, 2007

Methods for Presenting Knowledge in the ESL Classroom

Depending on the method that a teacher adheres to, the way of presenting knowledge in an ESL classroom varies greatly. Here are some of the most common methods used today:

In the Grammar Translation Method, knowledge is presented primarily through famous works of literature. Students are asked to read, to discuss (in their native language), and to translate famous works by English and American authors. They are not taught to speak the language but rather to read and translate it. While this method is not typically used in the United States, it is still very popular in other countries (like Japan, where I want to one day teach).

In the Direct Method and the Audio-Lingual Method, the emphasis is on teaching students to speak the target language (in this case, English). The other aspects of literacy are addressed under these two methods as well, but speaking is considered to be the most important. With these two methods knowledge is presented in the target language (again, English) only, and it is distributed to the students in the form of either vocabulary items or grammar drills. (Grammatical rules are not supposed to be directly given to students using these two methods, but some teachers give them anyway). In high school and in college, my teachers taught me Spanish using (what I believe to be) a combination of the Direct Method and the Audio-Lingual Method. (My teachers “cheated” a little, however, because they spoke to us in English as well.) The school I am observing in Clifton right now also seems to teach ESL using a combination of these two methods. (These teachers don’t “cheat” by the way, so imagine yourself being in another country and being taught the language in that language – scary, huh?). Thus, it appears that this is currently the main way that second language knowledge is being presented to students in the United States.

In the future (and to some extent currently), ESL teachers in the United States are being expected to adopt programs like the SIOP Model or CALLA. Under programs like these, academic content (i.e., math, science, social studies, literature, etc.) is presented to students through modified instruction in English. This way students develop reading, writing, and speaking skills both in BICS (i.e., conversational language) and in CALP (i.e., academic language). In the past, many ESL learners in the states had BICS but were not familiar enough with CALP to succeed in the mainstream school system. Thus, this is why we (as ESL teachers) are trying to implement methods that distribute knowledge in ways that better accommodate our students and their needs.

Alright, well, I hope that wasn’t too boring to read! As teachers who might have ESL students in your classrooms, I think it's important for you to be familiar with how these students are learning English. If you are, perhaps you will have a better understanding of where they are coming from and what additional help they might need.

6 comments:

Jessica F. said...

Laura, I was wondering if you find teaching students literature an effective method for teaching a language. When I was in my Grammar for English class we discussed that Russians learn the Russian language by reading the masters of Russian literature such as Tolstoy and Dostefsky. Therefore I was wondering if you find this an effective way to learn a language.

Many of us as teachers might have English Language Learners in our classes and it would be nice to know how best to teach literature, as that is my subject matter, to the English Language Learners students.

Laura said...
This comment has been removed by the author.
Laura said...

Hello Jessica,

Thanks for your comment! (I didn't think anyone would respond!) Yes, I do think that literature could be an effective method for helping to teach a language. However, I probably wouldn't recommend it for very young students or for students who have had very limited exposure to the language.

It's interesting that you brought up that Russians learn Russian by reading the masters. This makes me wonder if Russian is a bit like Arabic -- where classic Arabic is studied in the schools and then a vernacular dialect is used for everything else. If that's the case, perhaps the Russians are studying and learning the accepted academic dialect? I don't know. It's just hard for me to imagine young children reading Tolstoy and Dostefsky.

Anyway, I think one of the best ways that you can help ELL's in your class is to communicate with their ESL teachers (if they are willing) and to create supplemental materials (if you have time). Breaking down assignments into simpler words, highlighting key points, and giving examples of what you expect are all ways that I think you could help the ELL's in your class.

DrDana said...

Really nice summary of different methods, Laura. I think that was probably really informative for others to learn more about how ESL is conceptualized and taught in different situations.

Ashlizbeth said...

I found your blog very interesting because i actually have a friend who works in an newer type of ESL program where the students are immersed in both englsih AND spanish regaurless of which they have a background in. So in reality the spanish students are being immersed in english and the english speaking students are immersed in spanish as well. I think it is very interesting to see how the students learn and figure out their new languages. I also think it is interesting how different languages are learned better in different ways. All in all i thought what you had to say was very interesting.

Laura said...

Hello Ashley,

Thank you for bringing up bilingual programs. This is also another way that English is being taught to students from other countries.